Turkish Equivalents of Words of Foreign Origin

When it comes to Turkish, we encounter thousands of words. Some of these have entered our dictionary from foreign languages ​​and have become a part of our daily lives. There are some equivalents accepted by the Turkish Language Association for these words of foreign origin. Don’t immediately think of a very complex question.

“Gökkonut” for the word airplane, “durdurgaç” for the word brake, “durdurgaç” for the word flute. “passerine” We have heard many different words such as. We have good news: These words, Turkish Language Society It was not produced by, so it is completely fake news. It is not included in the dictionary.

However, in this article, we will use the text produced by TDK in our spoken language. we almost never use We will remove the words. You’ll see, maybe you’ll like some of them, if you start using them. However, you will definitely smile sideways at some of them. Well then, let’s have fun and expand our language.

Logo-Imlek

Another Turkish word for the English word logo, which we use to mean a picture or special sign chosen by institutions and organizations, is “imlek”. Webtekno cursor do you like it?

Aspirator-Suction

What does emmeç mean?

After that to the aspirator “aspirator” Say, will anyone understand? Aspirator, another word of French origin, seems to go the same way it came.

Zapping

Unfortunately, the zapping we did while browsing through television channels was “passive”. So, actually, when you think about it, it’s not that bad, what do you think? After all, if someone else has the control, don’t we say “Pass”? Little There’s no harm in doubling up.

Ultrasound-Reflection

Ultrasound also came from French, but he may regret it in the future. TDK, for this word “my reflection” He says you can use the word. Especially if there is a doctor among us, let him take a look at this. Is there anyone using it?

Ekuri-Ahırdaş

wingman stablemate

If the wingman for one of your close friends If you are using it, let us first point out that it is wrong. TDK gives explanations of some words and writes their synonyms next to them. Sometimes it directs you directly to the synonym word. So, actually, this is the correct way to say it.

Since we see this in the word wingman, we decided to give additional information. Let’s come to the meaning of the word “stable”: The same horse owner or to people who have a horse partnership Horses that belong to the same race. So nothing is as you think.

Turbulence-Burgaç

The situation we just mentioned also applies to turbulence. So this French word When you write it in the dictionary, all you see is “vortex”. You will need to type vortex in the search field to see the meaning of “violent air current coming from unexpected directions and at a different speed than expected”. No, people give directly under it, but whatever.

Fax-Documentpass

This time we see a more logical word. English to Turkish The word past fax is found in our dictionary as “documentpasser”. We liked it, after all, yes, the document is valid, whatever else they could say.

Solarium-Sunbathing

While preparing for summer, you can now tell your friends this: I’m going to the tanner. We don’t know if anyone will understand, but the word “sunscreen” seems a bit forced.

Bypass-Bridging

What does bypass mean?

“The treatment is performed by replacing the blocked vein with a vein taken from another part of the body; Bypass, which means “vascular transfer”, is called “bridging”. Our doctor readers, We are waiting for you in the comments for the details of the word equivalent.

Garnish-Bezenti

Although we usually think of food when we think of garnish, things added to decorate clothing are also called garnish. TDK, on ​​the other hand, found a Turkish equivalent for this word of French origin and called it “bezenti”. However, when we look at the meaning of the word, it is only “An object that complements anything in a suitable manner” We see the meaning.

Synergy-Collegiality

While we prefer to use a more pleasant-sounding sentence by calling it “the situation where several organs work together to accomplish a task”, TDK says, “I think you should try this too.” He adds the word “fellowship” as if to say. But Does not replace synergy like.

Illusionist-Illusionist

illusionist juggler

“The person who makes a blindfold; The meaning of “bindinger” is directly stated as “blindfolder” in the dictionary. However, since illusionists don’t just blindfold themselves, Isn’t he barren?

Photocopying

So okay, the word “exact photography” becomes the exact equivalent of the word photocopy, but who says this word?

Navigation-Yolbul / Navigator-Yolbil

navigation

TDK is right, after all, the navigator knows the roads. “Yolbil” If you open the word next time you receive location information, you will continue on the right path.

Subscriber-Maintainer

subscribe to

I think mostly French words have their equivalents. Subscriber is another word on our list. If TDK using something constantly He forced the word “sustainer” in response to people.

Chip-Chip

This time our word is from English to Turkish. The word chip appears as “chip”. Again “What does that have to do with anything?” like right?

Agenda-Andaç

while there is a Turkish version

Our last word in Turkish equivalents is “andaç”. Let’s open the souvenirs. The days we wait for, Let’s remember that we now know Turkish while writing down the work to be done and our notes.

“From now on, I will use this too.” If there are those who say so, we are waiting for them in the comments.

We have much more content about Turkish:

RELATED NEWS

When You Learn These 20 Words Translated from Turkish to English, You Ask “Come on, Is That Even?” you will say

RELATED NEWS

“I’m Another Year Old!” When I Learned These Rare Verbs and Their Meanings in Turkish. you will say

RELATED NEWS

It is impossible not to be surprised when you learn the origins of these words you use every day: What is the connection between Magnet and Manisa?

RELATED NEWS

Can You Find Unnecessary Words in This Test That Will Make Even Concise Speakers Stop and Think?

RELATED NEWS

We Explain the Subject of Sound Phenomena in Turkish Coded with ‘Fıstıkçı Şahap’, with Examples, which came to all of our minds for a while.

RELATED NEWS

Let’s Clear the Confusion: What Exactly is the Subtle Difference Between the Words “Sleepy” and “Sleepless”?

RELATED NEWS

It’s Impossible to Get 20 out of 20 in This Test, Where Even Those Who Say “I’m Obsessed with Spelling Rules” Will Stumble!

RELATED NEWS

How Many Years Can You Do in This Spelling Test That Even Turkish Language Association Employees Cannot Complete?


source site-34