Hören Sie auf, Politik mit dem Leben unserer Familien zu spielen, fordern Sie afghanische Dolmetscher im Commons Committee


„Der Einwanderungsminister hat uns direkt Versprechungen gemacht, und wir wollen, dass er diese Versprechen hält.“

Inhalt des Artikels

OTTAWA – Ehemalige afghanische Dolmetscher, die an der Seite kanadischer Truppen in Afghanistan dienten, beschuldigen Regierungsbeamte, Versprechen gebrochen und lang erwartete Familientreffen mit Bedingungen versehen zu haben, die von unvernünftig bis geradezu gefährlich reichen.

Werbung 2

Inhalt des Artikels

Der frühere Dolmetscher der kanadischen Streitkräfte, Ahmad Shoaib, beschrieb während der Sitzung des Sonderausschusses des Unterhauses für Afghanistan am Montag viele der Versprechungen, die von Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) gemacht wurden, als irreführend.

„Afghanische Dolmetscher waren einst Helden der kanadischen Regierung“, sagte er dem Komitee.

„Heute sind sie Nullen, weil sie aufgrund des Lebens ihrer Familien und ihrer Lieben gestresst, depressiv, panisch und psychisch instabil sind.“

Kanadas 14-jährige Afghanistan-Mission wurde von Hunderten von zivilen Auftragnehmern unterstützt, die als Dolmetscher, Sicherheitspersonal, Fixierer und Botschaftsangestellte arbeiteten.

Zwischen 2009 und 2012 führte Kanada besondere Maßnahmen ein, um diesen Verbündeten als Gegenleistung für ihren Beitrag einen Weg zu einem dauerhaften Aufenthalt in Kanada zu ermöglichen, wobei die Kriterien von der „signifikanten oder dauerhaften Beziehung des Antragstellers zur kanadischen Regierung“ bestimmt wurden.

Werbung 3

Inhalt des Artikels

Im November kündigte IRCC an, das Programm auf die Großfamilie der Dolmetscher auszudehnen, definiert als Kind, Elternteil oder Geschwister des Dolmetschers – sofern sie sich am oder nach dem 22. Juli 2021 in Afghanistan aufhalten.

Shoaib war einer von fünf ehemaligen afghanischen Dolmetschern, die am Montag vor dem Komitee aussagten und alle Kanada aufforderten, die Versprechen einzulösen, dass ihre Familien ihnen bald nachkommen würden.

Der frühere Dolmetscher Ghulam Faizi beschuldigte die Trudeau-Liberalen – die das Parlament auflösten und die Bundestagswahlen im vergangenen Sommer am selben Tag ankündigten, an dem Kabul an die Taliban fiel –, ihre Familien und ihre Sicherheit als politische Schachfiguren zu benutzen.

Werbung 4

Inhalt des Artikels

„Die Bundesregierung, insbesondere das IRCC, sollte aufhören, mit uns Politik zu machen“, sagte Faizi.

„Für unsere Eltern und Geschwister geht es um Leben und Tod.“

Hameed Khan beschrieb den Fall Afghanistans als eine anhaltende nationale Tragödie.

„Wir haben es versäumt, eine Gesellschaft aufzubauen, in der Freiheit und Frauenrechte respektiert werden, in der jeder die Möglichkeit hat, das zu sein, was er will, in der die Träume junger Generationen zu sehen sind und in der Minderheiten eine Stimme hatten“, bezeugte die ehemalige Dolmetscherin.

„Dieser Schmerz wird uns immer verfolgen, weil wir daran geglaubt haben, wir haben mit den kanadischen Streitkräften Schulter an Schulter dafür gekämpft.“

Dolmetscher hätten „Dutzende“ von Treffen mit IRCC gehabt, sagte Khan – und beschuldigte sowohl die Agentur als auch das Büro des Einwanderungsministers, leere Versprechungen und unverhohlene Doppelmoral gemacht zu haben, einschließlich angeblicher Umkehrungen von Versprechungen von Familienmitgliedern, die vor Juli in Drittländer geflohen waren Januar 2021 für das Resettlement Assistance Program (RAP) des IRCC in Frage kommen.

Werbung 5

Inhalt des Artikels

„Der Einwanderungsminister hat uns direkt Versprechungen gemacht, und wir wollen, dass er diese Versprechen hält“, sagte Khan.

Er sagte, dass IRCC-Fallnummern innerhalb weniger Wochen an Familienmitglieder ausgegeben würden und dass die Wiedervereinigungen im ersten Quartal dieses Jahres beginnen würden.

„Im Rahmen dieser aktuellen Politik sind keine Familienmitglieder angekommen“, sagte Khan über Dolmetscher, die die IRCC-Ankündigung vom November ausgenutzt haben.

Während der Verbleib in Afghanistan für Familien unglaublich gefährlich ist, ist die Flucht ins benachbarte Pakistan für viele einfach keine Option.

Während einige Familienmitglieder vor Kabuls Fall afghanische Pässe hatten, hatten viele keinen, erklärte Faizi – und sagte, viele seien nicht in der Lage gewesen, den Prozess vor der Rückkehr der Taliban abzuschließen.

Werbung 6

Inhalt des Artikels

Faizi sagte, IRCC-Agenten hätten ihnen gesagt, sie müssten sich darüber keine Sorgen machen, weil ihre Familienmitglieder keine Pässe brauchen würden.

Das habe sich kürzlich geändert, sagte er und teilte dem Komitee mit, dass das IRCC jetzt sage, dass der Transport von Familienmitgliedern ohne Pass – sowohl aus Afghanistan als auch von Personen, die in Drittländern Schutz suchen – „schwierig“ sei.

„Das IRCC hat uns und der Öffentlichkeit versprochen, dass, wenn ein Antragsteller es in ein Drittland schafft, er sich an das IRCC wenden soll und ihm helfen wird, ihn aus diesem Land herauszubringen“, sagte er.

„Wenn Sie zu den Taliban gehen und sie nach einem Familienpass fragen, werden sie als Erstes fragen, warum Sie für jedes einzelne Familienmitglied einen Pass brauchen, für wen Sie gearbeitet haben und mit wem Sie eine Beziehung zu einer ausländischen NATO hatten Mitglieder.“

Werbung 7

Inhalt des Artikels

Kahn sagte, es sei gefährlich, die Familien der Dolmetscher unter Druck zu setzen, Pässe zu bekommen, da dies die Namen und Adressen von noch mehr Familienmitgliedern der Dolmetscher den Taliban preisgeben würde.

Die IRCC-Ankündigung vom 24. November besagt, dass eidesstattliche Erklärungen von Antragstellern fehlende Pässe oder Ausweisdokumente ersetzen können.

Dolmetscher waren auch besorgt über Äußerungen von Einwanderungsminister Sean Fraser gegenüber dem CBC-Reporter Raffy Boudjikanian im letzten Monat, die andeuteten, dass eine Lockerung der Einwanderungsbeschränkungen für die Familienmitglieder von Dolmetschern – ähnlich denen für diejenigen, die vor Russlands Invasion in der Ukraine fliehen – eine Reihe von Sicherheitsproblemen aufwerfen würde.

Die Flucht nach Pakistan sei nicht billig, erklärte Faizi.

Afghanische Staatsbürger müssen nicht nur gültige afghanische Pässe besitzen, Visa kosten zwischen 300 und 900 US-Dollar und erfordern die Dienste von Drittanbietern.

Werbung 8

Inhalt des Artikels

Andere, denen es gelungen sei, ein Visum zu bekommen, seien jetzt wegen der langsamen Bearbeitung des IRCC mit dem Ablauf ihres Visums konfrontiert, sagte er.

Die Dolmetscher möchten, dass das IRCC damit beginnt, die Fallnummern von Familienmitgliedern auszustellen, klare Zeitrahmen vorgibt und es Familienmitgliedern erleichtert, als Flüchtlinge in Drittländern zu leben, während Kanada seinen Papierkram erledigt.

„Es geht um Leben und Tod, es geht nicht um Papierkram“, sagte Khan dem Komitee.

„Wir möchten, dass sie in ein Drittland evakuiert werden, um sicherzustellen, dass sie in Sicherheit sind, um sicherzustellen, dass sie nicht Opfer unserer ‚dauerhaften Beziehung‘ mit der kanadischen Regierung werden.“

• E-Mail: [email protected] | Twitter:

Anzeige

Bemerkungen

Postmedia ist bestrebt, ein lebendiges, aber zivilisiertes Forum für Diskussionen zu unterhalten und alle Leser zu ermutigen, ihre Ansichten zu unseren Artikeln mitzuteilen. Die Moderation von Kommentaren kann bis zu einer Stunde dauern, bevor sie auf der Website erscheinen. Wir bitten Sie, Ihre Kommentare relevant und respektvoll zu halten. Wir haben E-Mail-Benachrichtigungen aktiviert – Sie erhalten jetzt eine E-Mail, wenn Sie eine Antwort auf Ihren Kommentar erhalten, es ein Update zu einem Kommentar-Thread gibt, dem Sie folgen, oder wenn ein Benutzer, dem Sie folgen, Kommentaren folgt. Weitere Informationen und Details zum Anpassen Ihrer E-Mail-Einstellungen finden Sie in unseren Community-Richtlinien.





Source link-46