Valve veröffentlicht Dota 2-Patchnotizen, die vollständig in Emojis geschrieben sind


Neu Dota 2-Patchnotizen Heute erschienen und sie unterscheiden sich ein wenig von den meisten anderen, da sie vollständig in Emojis dargestellt wurden. Das macht sie sehr schwer zu lesen, aber das hat die Dota 2-Community nicht abgeschreckt, die ein 55-seitiges Dokument erstellt hat, das das Ganze übersetzt.

So sehen die eigentlichen Patchnotizen auf Steam aus – es gibt mehrere Seiten, dies ist nur ein Ausschnitt aus der Mitte, den ich zufällig ausgewählt habe:

Was? (Bildnachweis: Valve)

Es sind offensichtlich Muster zu erkennen und jede Menge Zahlen, die sich ändernde Werte anzeigen, und das hat Dota 2-Fans, die schlauer und geduldiger sind als ich, dazu inspiriert, sich an die Arbeit an einer Übersetzung zu machen. Der Aufwand begann in diesem langen, großen Zeitraum Reddit-Threadund zog bald in eine WG um Google-Dokument. Nach einigen anfänglichen Problemen mit einem Troll, der offenbar die laufende Arbeit gelöscht hatte, wurde mit der Arbeit ernsthaft begonnen und innerhalb weniger Stunden eine scheinbar vollständige Übersetzung erstellt.

Die übersetzten Patchnotizen scheinen anders geordnet zu sein als das Emoji-Original, aber insgesamt scheint es doch Sinn zu machen – obwohl, wie Sie an diesen offensichtlichen Witch Doctor-Änderungen sehen können, einige Einträge viel einfacher zu verstehen sind als andere:

(Bildnachweis: Valve)

Die Dota 2-Patchnotizen scheinen zu diesem Zeitpunkt größtenteils übersetzt zu sein, obwohl es einige Unsicherheiten und eine offensichtliche Frage gibt: Handelt es sich um eine genaue Übersetzung? Eingefleischte Dota 2-Fans könnten es besser sagen als ich, aber die Community auf Reddit scheint ziemlich positiv zu sein, dass sie es ziemlich gut hinbekommen haben. Und während einige Fans offensichtlich von der Kodierung frustriert sind – das ist offensichtlich nicht die einfachste Art, Patchnotizen zu lesen –, genießen andere die Herausforderung.

source-83

Leave a Reply