Sam Neill erklärt, warum sich sein Akzent in Jurassic Park ändert

Jurassic Park Schauspieler Sam Neill, der Dr. Alan Grant spielt, erklärt, warum sich der Akzent der Figur im Laufe des Films ständig ändert. Veröffentlicht im Jahr 1993, Steven Spielbergs Jurassic Park bleibt einer der prägendsten und am meisten verehrten Filme in der beeindruckenden Filmografie des Regisseurs. Der Film erzählt die Geschichte von Dr. Grant, einem Paläontologen, der während einer privaten Tour durch einen fast fertiggestellten Dinosaurier-Themenpark mit dem Schutz von zwei Kindern beauftragt wird, nachdem ein Stromausfall dazu führt, dass die Kreaturen aus ihren Gehegen fliehen.

Jurassic Park war ein riesiger Erfolg, sowohl finanziell als auch bei Kritikern, und Dr. Grant kehrte 2001 zurück Jurassic Park 3. Neill wird seine Rolle zusammen mit den Co-Stars Laura Dern und Jeff Goldblum in der kommenden Serie erneut übernehmen Jurassic World: Dominionder dritte Film in der Jurassische Welt Reihe und die sechste Jurassic Park Film insgesamt. Während ein Grundnahrungsmittel der Jurassic Park Franchise und ein Fan-Lieblingscharakter des ersten Films, ist vielen Fans aufgefallen, dass sich Neills Akzent während des gesamten Films ständig ändert. Dr. Grant klingt manchmal, als hätte er überhaupt keinen Akzent, aber manchmal schleicht sich Neills neuseeländischer Akzent ein und ist besonders auffällig.

Siehe auch: Was Sam Neill seit Jurassic Park getan hat

In einem neuen Interview mit Eitelkeitsmessespricht Neill seinen Akzent an Jurassic Park, der erklärt, dass eigentlich Spielbergs Regie an der Inkonsistenz schuld sei. Laut Neill hatte er seinen amerikanischen Akzent wochenlang geübt, bevor die Dreharbeiten begannen, als Spielberg ihn zu Beginn der Dreharbeiten bat, einfach seine normale Stimme zu verwenden. Der 74-jährige Schauspieler erklärt, dass Spielberg einige Tage später erneut zu ihm kam und ihn bat, einen Akzent zu setzen.irgendwo dazwischen.” Sehen Sie sich Neills vollständigen Kommentar unten an:

„Es war der Tag, an dem wir das Kind am Elektrozaun gebraten haben. Da haben wir angefangen. [Spielberg] Mitten am Tag kam er zu mir und sagte: ‚Hey, Sam, kennst du den Akzent, über den wir gesprochen haben?’ Ich sagte: „Ja, ich arbeite seit vier Wochen daran …“ Er sagte: „Mach dir keine Sorgen, benutze einfach deine eigene Stimme.“ Ich sagte: ‘Das ist großartig, Steven, vielen Dank.’ Und dann, vier Tage später, kam er zu mir und sagte: „Kennst du diese Stimme, die du jetzt benutzt?“ Ich sagte: “Ja, meine Stimme?” Er sagte: ‚Irgendwo dazwischen.’ Es ist der Albtraum eines Schauspielers! Deshalb bekomme ich bis heute viel Kritik: Sam Neills amerikanischer Akzent in Jurassic Park war eine Menge T.-Rex-Kot.“

Neill beschreibt die ganze Affäre als „der Alptraum eines Schauspielers“, was angesichts der Anzahl völlig verständlich ist Jurassic Park Fans haben im Laufe der Jahre auf Dr. Grants unbeständigen Akzent hingewiesen. Obwohl Spielbergs mehrfache Sinneswandel in Bezug auf Neills Akzent vollständig innerhalb der ersten Drehwoche aufgetreten zu sein scheinen, sind die Veränderungen im fertigen Film immer noch relativ bemerkbar. Neill selbst scherzt, dass die Leute jahrelang sagten, sein Akzent sei “eine Ladung T. rex Kot“, was frustrierend gewesen sein muss.

Während es für Neill keine besonders lustige Erfahrung gewesen sein muss, seinen Akzent jahrzehntelang herausgepickt zu haben, Jurassic Park bleibt einer der prägendsten und einflussreichsten Filme der letzten dreißig Jahre. Neills Akzentwechsel sind auffällig, beeinträchtigen aber letztendlich nicht das Durchhaltevermögen des Films, und das Publikum war wahrscheinlich mehr davon begeistert, zu sehen, wie Dinosaurier zum ersten Mal auf der Leinwand zum Leben erweckt wurden, als von leichten Variationen in Dr. Grants Akzent. Obwohl Spielberg einer der angesehensten Regisseure der Gegenwart ist, zeigen Neills Kommentare, dass sogar er Momente der Unentschlossenheit haben kann.

Mehr: Neufassung von Jurassic Park im Jahr 2022

Quelle: Eitelkeitsmesse

source site-72

Leave a Reply