Fast jeder Aspekt von Futuramas Hermes wurde in letzter Minute hinzugefügt


LaMarr erinnerte sich, wie bestürzt er war, als den Showrunnern klar wurde, dass seine Darstellung von Hermes – ursprünglich Dexter genannt – nicht so funktionierte, wie sie es sich erhofft hatten.

„Ursprünglich war Hermes kein Jamaikaner und hieß nicht einmal Hermes. Er war der Buchhalter von Planet Express und sein Name war Dexter, aber sie stellten fest, dass es zu viele Charaktere gab, deren Namen auf ‚er‘ endeten – Bender. Dexter. Da war jemand anderes.“ — Aber die ersten drei oder vier Episoden, [affecting a bland, flat voice] Hermes klang so. Er war eine Art Nerd und es hat einfach nicht funktioniert, was schrecklich zu hören ist, wenn man Schauspieler in einer Serie ist, die noch nicht fertig ist.“

Wer kann sagen, ob Gröning sich das vorgestellt hat, aber es war seine Idee, dass „Dexter“ Jamaikaner werden sollte. LaMarr behauptete, ohne mit der Wimper zu zucken, dass er einen jamaikanischen Akzent beherrschte … obwohl er andeutete, dass er das nicht könne. Nachdem dieses Detail geklärt war, sagte LaMarr, hätten die Autoren den Charakter plötzlich freigeschaltet. Er sagte:

„Matt Groening kam herein, hielt mich im Flur an und sagte: ‚Kannst du einen jamaikanischen Akzent?‘ „Ja, ja, das kann ich! Frag niemand anderen! Das kann ich!“ Und dann haben wir es in den jamaikanischen Akzent geändert, und das hat etwas bei den Autoren angespornt; sie bekamen irgendwie mehr Einfluss. Und schließlich, ich glaube, vielleicht in der siebten Folge, kam David Cohen mit „Süßer Löwe von Zion“ auf den Markt !’ und dann fügte sich irgendwie alles zusammen.

Hermes liebte natürlich farbenfrohe, gereimte Einwürfe, in denen meist ein Tier im Spiel war. Süße Lamas der Bahamas! Süßer Gorilla von Manila! Süßes Meerschweinchen aus Winnipeg! Und natürlich Sweet Sally in the Alley! Mit einem Schlagwort kann niemand sterben.

source-93

Leave a Reply