Die 10 besten englischen Dubs von Studio Ghibli


Ghibli-Filme

Bild: Studio Ghibli

Was die Verteidigung englischer Dubs angeht, kann es niemand besser machen als Studio Ghibli. Es geht nicht um ein Entweder-Oder; Mit den unglaublichen globalen Talenten, die die japanischen Originalstimmen und die englischen Besetzungen umfassen, bedeutet das einfach, dass wir mehr bekommen!

Mit der Veröffentlichung von Der Junge und der Reiherwelche Funktionen Robert Pattinsons hingebungsvolle Vokal-Vogel-Transformation, wir blicken zurück auf die besten Studio-Ghibli-Dubs. Wenn es um Hayao Miyazakis Filme geht, wurde stets darauf geachtet Disney und GKIDS-Vertriebspartner, die die englischen Rollen mit unglaublichem Talent besetzen. Es ist keine leichte Aufgabe, synchron mit der Animation aufzutreten, geschweige denn in einer Fremdsprache, aber es hilft, die Anleitung von Regisseuren wie Pete Docter von Pixar zu haben (Das wandelnde Schloss), die mit angemessener Ehrfurcht an die Aufgabe herangehen. Wir wissen zwar, wie wichtig Untertitel sind – und wir würden die wunderbare Arbeit der originalen japanischen Synchronsprecher niemals vernachlässigen –, aber Synchronisationen tragen dazu bei, die Filme einem größeren Publikum zugänglich zu machen. Und als Animationsfan liebe ich Synchronisationen, weil ich mich an der Kunst und dem Geschichtenerzählen erfreuen kann, ohne sie zu lesen und dann mit Untertiteln noch einmal durchzugehen. Es ist eine Vorliebe und ein Tor für mehr globale Animationen, die die Welt bereisen.

Hier ist eine Liste der 10 besten englischen Studio-Ghibli-Dubs, die wir lieben.

source-88

Leave a Reply