Bei Barbies Rollerblades kämpften Margot Robbie und Ryan Gosling auf ganz unterschiedliche Weise


Als Co-Autorin und Regisseurin hatte Greta Gerwig viele Ideen zu den Dialogen in „Barbie“, die sich nicht nur auf die Seiten des Drehbuchs beschränkten. Der „Frances Ha“-Star war auch sehr besorgt über das Sprechtempo im Film. Sie ließ sich stark von „His Girl Friday“ inspirieren, einem Old-Hollywood-Klassiker, der sich durch unglaublich schnelle Sprache und überlappende Dialoge auszeichnet, wie Robbie bezeugt Wöchentliche Unterhaltung.

„Greta, sie hört wirklich auf den Rhythmus der Dialoge und sie wollte dieses, wissen Sie, schnelle Tempo“, sagte die „Suicide Squad“-Schauspielerin in ihr BBC Radio 1 Interview. „Und es gab einige Zeilen, in denen ich dachte: ‚Ich weiß, ich bin die stereotype Barbie, ich bin nicht dazu bestimmt, Vermutungen auf der Grundlage der Kausalität benachbarter, sich abspielender Ereignisse anzustellen …‘ bla bla bla bla. Wie du.“ Weißt du, solche Sachen, bei denen ich dachte: ‚Ah, okay, das ist ein Bissen.‘“

Rollerblades waren nicht das einzige Wort im Zusammenhang mit der Garderobe, das bei Robbie zu Fehlfunktionen führte. Der Ken ihrer Barbie, Ryan Gosling, ist ein in Kanada geborener Schauspieler, der jahrzehntelang in Hollywood gearbeitet hat, aber selbst er hatte Schwierigkeiten, einige von Barbies alliterativen Archiv-Outfits auszusprechen – obwohl er in Kens ikonischem Disco-Overall wie zu Hause aussah.

„Es gab auch eine Reihe von Barbie-Klamotten, die wirklich hart waren, wie ‚Pajama Jam In Amsterdam Set‘“, fügte er hinzu, „‚Pretty Paisley Palazzo Pants‘.“ Versuchen Sie es mal.“ Diese Hose war so schwer auszusprechen, dass Robbie scherzte, sie zu einem „Akzent-Aufwärmen“ zu machen. Sie und Gerwig bezeichneten diese kniffligen Zeilen als „Wortsalat“.

Mit regionalen Akzenten wie Harley Quinns Brooklyn-Akzent oder Naomis Long-Island-Akzent in „Der Wolf von der Wall Street“ hatte Robbie viel mehr Probleme. „Es macht wirklich Spaß, einen Akzent zu setzen, und es ist tatsächlich einfacher, ihn mit einem australischen Akzent zu setzen als mit einem normalen amerikanischen Akzent, weil es kein Rs gibt“, sagte die Schauspielerin weiter Guten Morgen Amerika.

source-93

Leave a Reply