9 synchronisierte Animes, die die ursprüngliche Bedeutung veränderten

Lokalisierung ist ein lustiges und manchmal auch undankbares Geschäft. Es gibt Anime-Fans, die sich dagegen aussprechen und eine direktere Übersetzung ihrer Serie fordern. Doch die meisten von ihnen würden wahrscheinlich im Dunkeln tappen, wenn sie mit direkten Bezügen, Bräuchen und Wortspielen nur zur japanischen Popkultur konfrontiert würden. Übersetzung und Lokalisierung sind eine Kunst, die sie notwendig macht.

source site-52

Leave a Reply